لا توجد نتائج مطابقة لـ حساب الأوراق المالية

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي حساب الأوراق المالية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Pertes D5 (comptes en banque et autres valeurs)
    دال - الخسائر من الفئة دال-5 (الحسابات المصرفية والأوراق المالية)
  • L'idée selon laquelle il faudrait établir une distinction claire entre les comptes bancaires et les comptes titres a été largement appuyée.
    أُبدي تأييد عام للفكرة التي مفادها أنه ينبغي إقامة تمييز واضح بين الحسابات المصرفية وحسابات الأوراق المالية.
  • Le compte bancaire, a-t-on dit, impliquait une relation bilatérale entre le client et la banque et se distinguait des systèmes multilatéraux et intermédiés de détention de titres utilisés dans les comptes de titres.
    وذكر أن الحساب المصرفي ينطوي على علاقة ثنائية بين الزبون والمصرف، وليس على النظم الحافظة المتعددة الطبقات والقائمة على وسطاء المتبعة في حسابات الأوراق المالية.
  • À l'appui de la variante C, on a fait valoir que la loi applicable aux sûretés sur des comptes bancaires devrait être différente de la loi applicable aux sûretés sur des comptes de titres, car les premiers différaient des seconds d'un point de vue à la fois conceptuel et fonctionnel.
    وتأييدا للبديل جيم، ذكر أن القانون المنطبق على الحقوق الضمانية في الحسابات المصرفية ينبغي أن يكون مختلفا عن القانون المنطبق على تلك الحقوق في حسابات الأوراق المالية، لأن الحسابات المصرفية تختلف عن حسابات الأوراق المالية من حيث المفهوم والممارسة العملية على حد سواء.
  • Dans ledit projet de convention, le terme “titre” est défini comme suit: “toutes actions, obligations ou autres instruments financiers ou actifs financiers (autres que des espèces), qui peuvent être portés au crédit d'un compte de titres et peuvent être acquis et aliénés conformément aux dispositions de cette Convention” et le terme “titres intermédiés” comme suit: “des titres portés au crédit d'un compte de titres ou tous droits sur des titres qui résultent du crédit de titres à un compte de titres”.
    وعبارة "أوراق مالية"، في إطار مشروع اتفاقية اليونيدروا، "تعني أي أسهم أو سندات أو غيرها من الصكوك المالية أو الموجودات المالية (غير النقدية)، تكون قابلة للإيداع في حساب أوراق مالية ويتم احتيازها والتصرف فيها وفقا لأحكام هذه الاتفاقية".
  • Il a aussi été indiqué que, bien que les comptes de titres eux aussi puissent contenir des espèces, celles-ci étaient considérées comme accessoires aux comptes de titres et étaient détenues provisoirement sur des sous-comptes séparés à des fins spécifiques, comme l'achat de titres ou le dépôt de dividendes.
    وذكر أيضا أنه رغم أن النقد يمكن أيضا أن يُحفظ في حسابات أوراق مالية فهو يعتبر تابعا لحساب الأوراق المالية ويحفظ مؤقتا في حسابات فرعية مستقلة لأغراض محددة، مثل اشتراء أوراق مالية أو إيداع أرباح.
  • Il a été ajouté que la Convention de La Haye n'était pas conçue pour les comptes bancaires et que, si des études étaient réalisées à propos de l'impact des règles sur les comptes de titres, on ignorait s'il existait des études parallèles relatives à l'impact de dispositions similaires sur les comptes bancaires.
    وذكر كذلك أن اتفاقية لاهاي لم تصمم للحسابات المصرفية وأنه، في حين أن دراسات تجرى بشأن تأثير القواعد على حسابات الأوراق المالية، لا توجد معلومات عن أي دراسات موازية بشأن أثر الأحكام المماثلة على الحسابات المصرفية.
  • Par exemple, les pays nordiques, l'Espagne, le Brésil, la Colombie, la Chine et la Malaisie avaient élaboré des systèmes dits « transparents », dans lesquels le dépositaire central national de titres conservait les comptes de valeurs mobilières pour des investisseurs identifiés, et savait quels types d'opérations se déroulaient.
    وقال على سبيل المثال إن البلدان الاسكندنافية واسبانيا والبرازيل وكولومبيا والصين وماليزيا استحدثت ما يعرف باسم "النظم الشفافة" التي يقوم وسيط الأوراق المالية المركزي فيها بمسك حسابات الأوراق المالية لمستثمرين معروفي الهوية ويعرف أنواع المعاملات التي تُجرى.
  • Ces conventions de “renantissement” sont souvent limitées aux actions, obligations et autres instruments détenus sur un compte de valeurs mobilières, mais dans certains États, les créanciers peuvent renantir des biens meubles corporels tels que diamants, métaux précieux et œuvres d'art.
    وكثيرا ما تقتصر اتفاقات إعادة الرهن هذه على الأسهم والسندات وغيرها من الصكوك التي تحفظ في حسابات أوراق مالية، إلا أنه يجوز للدائنين في بعض الدول أن يعيدوا رهن موجودات ملموسة مثل الماس والمعادن النفيسة والأعمال الفنية.
  • Le Comité a examiné dans cette tranche une trentaine de réclamations pour pertes D5 (comptes en banque et autres valeurs).
    استعرض الفريق نحو 30 مطالبة متعلقة بخسائر من الفئة دال-5 (الحسابات المصرفية والأوراق المالية) في هذه الدفعة.